Discussion about this post

User's avatar
Rivets's avatar

I've read the kamogawa food detectives and what you are looking for is in the library. I preferred the kamogawa food detectives, but what most stood out for me, and was more obvious in the second kamogawa book, was how formulaic they were. Of course, crime novels tend to be formulaic too, but usually over the whole book. In the Japanese books, the formula repeats every section even down to wording in places. This is not necessarily a bad thing though when it becomes too obvious it might. It does make the books quick to read and they are nice and short without all the extraneous padding that a lot of crime authors seem to be adding these days - great chunks of irrelevant history and description, route details taken from google maps.

Of course we are reading translations here - my understanding of japanese is very very basic - so we are seeing them filtered through the translator which must affect things in some way. Most of us are less familiar with the cultural nuances too so anachronisms and errors don't jump out at us. (I'm only saying that because I've just been reading a series with many anachronisms and misused words and it has annoyed me so much :-) )

I have to say that I hadn't heard them described as healing fictions before. I always tend to read books where it all works out in the end and there's no sadness - I never read anything described as "moving" - so maybe that's why I quite liked them. There's a series on Netflix called (I think) Tokyo Diner which has been around for a while and falls into this genre. I enjoyed it a lot. Samurai Gourmet might also fall into it to.

I'm annoyed by all the dream books (which I haven't read) because I'm trying to write something involving dreams and, if I ever finish it, everyone will say I copied them when I was completely unaware of them :-(

Expand full comment
3 more comments...

No posts